SSブログ

やっぱり期待を裏切らないね。 [韓国語会話]

お願いします。さんよりご質問いただきました。

「今日も絶好調ですね!」
というフレーズが不明です。。
絶好調、という単語はみつけたのですが、
日本のようなニュアンスでは使わないのでしょうか?
「今日もイケてるね」的な。。
いつもツイッターで不満をぶちまけている友人に
使いたいのですが(^^;)
(ちょっと皮肉っぽい意味かな。。) 

というご質問だったのですが、ご質問いただいた
「絶好調ですね!」とは言わないんですよね。
ニュアンス的に近いもので、「やっぱり期待を裏切らないね。」
というフレーズをご紹介します。

"역시 기대를 저버리지 않아."
(ヨkシ キデルr チョボリジ アナ)
「やっぱり期待を裏切らないね。」

良い意味にも使えるし、ちょっと皮肉っぽくも使えます。


nice!(0)  コメント(1) 
共通テーマ:学問

nice! 0

コメント 1

ありがとうございましたv

変なお願いを叶えていただき、
ありがとうございましたv

面白いフレーズを教えて頂けて
嬉しいです(*^^*)
お礼が遅くなってしまって
申し訳ありませんでした。

これからも更新楽しみにしておりますv
by ありがとうございましたv (2012-06-15 14:19) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。